Extraño, estoy extraña y me extraño.
Me extraño de mi - en el sentido de no reconocerme- y me extraño a mi - en el sentido de la nostalgia de lo pasado-
Extraño. Los.
to miss en inglés es extrañar, y también perder.
Qué inteligente. Una acepción que está contenida en la otra.
Porque para que haya añoranza, tiene que haber habido pérdida.
27/11/07
Publicado por Maguitxu en 2:22
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 ¿Qué ves cuando leés?:
"las despedidas son esos dolores dulces"
eso decía la canción del disco que acababa de salir cuando yo dejaba de ser lo que era
Si Anis, ese es el punto... "dejar de ser..."
un discazo además.
digo: está bueno y no es tango, viste?
Lal o yeahhhh!
sx-nd-drgs-nd-rck-nd-rll!
Publicar un comentario